Конституцию перевели для слабослышащих

photo 2022 12 14 11 03 24В Москве представили первое издание Конституции для людей с ограничениями слуха. По разным оценкам, таких в нашей стране от 9 до 13 миллионов человек. И многие носители жестового языка, особенно слабослышащие с рождения, испытывают большие сложности с восприятием юридических текстов.

Перевод сделали специалисты Российского государственного социального университета (РГСУ), где для студентов представлено большое количество инклюзивных программ.

— Сначала мы провели предпереводческий анализ, изучили все статьи и параграфы, перелопатили много литературы, чтобы глухим объяснить устройство различных структур власти, консультировались с юристами. Конституция — основной закон и изложен достаточно просто, для всех. Но для глухого человека, может быть, с некоторым недостатком словарного запаса, с непониманием юридических терминов этот текст сложен для восприятия,— объяснила суть работы один из авторов перевода Татьяна Глоба.— Мы приглашали носителей русского жестового языка (РЖЯ), чтобы они объяснили суть Конституции на понятном и простом языке. Старались адаптировать текст, не потеряв никаких нюансов смысла в жестах. Перевод синхронистов и перевод РЖЯ — обязательны и важны. Это была очень сложная работа — отсматривали каждый кадр, выключали звук, чтобы понять, точно ли воспринимается смысл глухим человеком.

Представитель Московской городской организации Всероссийского общества глухих Александр Бочков подчеркнул необходимость научной базы для перевода: «Начинание РГСУ по переводу Конституции пригодится для всех людей с нарушением слуха, в том числе для тех, кто потерял его в ходе СВО».

photo 2022 12 14 11 03 24